Advanced language learners can test their English, German or Spanish proficiency in 3.5 minutes here using Exhale
Go here and click English or German, or (also requiring only 3.5 minutes to take, but more for manually grading your test with this answer key) go here for Spanish, if you want to to take a simple quick vocabulary test that has been shown to correlate well with general proficiency. You can find more info here on English and German, and here on Spanish.
…has been accepted for inclusion in the program for CALICO 2014, May 9-10 at Ohio University, (Athens, OH) and was presented on May 9: Here are abstract and slide deck:
Installing is easy (our example is Wikipedia): Right-click a word, pick “define” from the context menu, the click download in the side pane for the app you choose.
However,how o I change the default lookup that happens on double click on a word?
- have not pre-installed in the LRC (for that the extension would need to be more manageable by the teacher during face-to-face classes, which include exams),
- but can (with some reservations) recommend the Google Dictionary extension (even though it is only available for Chrome). Here is why:
- Google dictionary extension provides an interface to Google define and translate
- that is convenient (as quickly accessed like glosses) for reading activities in many languages (Q: is the privileged word sense displayed here intelligently chosen?)
- while (for some languages more than for others) providing access to additional word senses, usage examples and historical background information
- Interface 1: Tooltip,
- for English with audio
- for other languages without audio (even though audio pronunciation may be available in Google translate for that language):
- convenient access (I have been loving the tooltip interface since Google toolbar days)
- limited, but useful information,
- Interface 2 (“more”)
- For English, a click on “more” leads to the Google “define”search operator (the related etymology search operator has been reviewed here before):
- Interface 3: unfold the search results by clicking on the down arrow at the bottom to access additional information: =
- additional word sense entries
- frequency data
- translation/dictionary entry:
- for our learners of languages other than English, the translation appears right in the tool tip, see above;
- for our ESL learners, this seems a few too many steps for accessing this information, although a monolingual dictionary is useful in many instances also.
- For languages other than English, a click on more leads to Google translate, which (should get its own article, but for what it is worth) can be
- more limiting than “define”: While you are given multiple word senses for
- for many languages the results are much more limiting:
- Still no per-user tracking? Here it would make sense for the user.
- The videos of the presentation by Maria Mahaffey, Emily Kristoff and Shaun Stone on SPAN2200, using Hot Potatoes exercises in Moodle, and the ensuing discussion, are available on the intranet:
- PowerPoint screencast with audio: “S:\CLAS\LCS\MYDEPT\mahaffey\span2200\showcase\SLP_2014_PowerPoint.wmv” (size: 130MB).
- Video with presenter and PowerPoint on projector: “S:\CLAS\LCS\MYDEPT\mahaffey\span2200\showcase\showcase-SLP-2014.mp4” (size:410MB).
- Seems a little bug in this otherwise great program. I started getting this on Windows 7 64-bit with
- It occurred to me to go to menu: Settings/ global settings / file settings / show full pathnames
- Here is what you see: Note the duplicate path to the file.
How did I get there? Seems like you cannot take my usual preferred shortcut and paste the full file path into the browse dialogue.
If I browse to the file and select, the same botched up double path does not appear: