Archive

Archive for the ‘Learning-Tool-is-any’ Category

You can get the LRC’s keyboard shortcuts to write foreign language characters automatically installed on your home or office PC …

..if you click on Microsoft’s FixIt here: http://support.microsoft.com/kb/306560 (’nuff said elsewhere about US International keyboard layout) . Our British Friends seem to still type French, German, and Spanish accents the old tedious way. Maybe they find it too difficult to install the MS UK-International keyboard layout which takes care of most accents in all languages that use a Roman alphabet. I wish I could recommend them also a Microsoft FixIt installer which automatically enables the UK "international" keyboard layout option built-in to Windows. However, the FixIt version automated enablement seems  only available for US International, not for UK international. If you want US International without manually configuring it (interactive video) , take advantage of MS FixIt by clicking here.

Text messaging in class using Sanako Study 1200

Students click: image – Tutors click: image. Stop endless spelling out of URL’s or queuing with raised hands during class. Your students will image.

How a teacher can see student computer screens in Sanako Study 1200–the ultimate training summary

…using animated .gifs. Slower? Compact: 0.25sec,0.5sec, 0.75sec, 1sec, 1.5sec, 2sec, 3sec, 4sec, 5sec, 6sec, 7sec, 8sec, 9sec, 10sec.Or including unmarked frames: 0.25sec, 0.5sec, 0.75sec, 1sec, 1.5sec, 2sec, 3sec, 4sec, 5sec, 6sec, 7sec, 8sec, 9sec, 10sec. 1sec

How to resolve “WinAlign export files cannot be migrated because your User ID has not been specified”

  1. Steps to replicate:
    1. in Winalign window:
      1. menu:file / export file pair
      2. dialogue: “export file pair to file”, choose an name and format: text,
      3. wait for “export”dialogue to disappear;
    2. in SDL Trados Studio 2009,
      1. left menu pane: “translation memories”, menu button”:”open translation memories”,dialogue:”menu button: “open document”, choose the source text document, in dialogue:”open document”, dropdown: “target language”,
      2. dropdown: “target language”,  select yours
      3. dropdown”: add”: “file-based translation memory”
      4. open dialogue:”file-based translation memory”, select exported text file;
    3. Error pops up:  image
  2. Resolution: follow the instructions in the error dialogue.
    1. Bonus points for knowing that “translator’s workbench” is a legacy application and accessible only through SDL Trados Studio 2007: open this from the start menu.
    2. In the left pane, click to open “Translator’s workbench”:  image
    3. Give your username: image
  3. Test: on your next try, you will get past the error into upgrade converting your winalign-exported text file into TMX:20130328_163935

What does your computerized classroom look like to you?

Language Lab: Silly fun for crash test dummies, or were you hoping to get there faster than on foot?

What does your computerized classroom feel like?

Language lab: You can get there fast, but only if you know how to land, not crash.

Voyant-tools.org

image

Neat encounter at the ThatCamp2013 Digital Humanities Unconference at UNCC today. Certainly a simplification over Wordsmith tools. That’s all the reviewing I have time for right now. Smile

LRC training animated-gifs

  1. This link gives you a nice overview list of the LRC animated gif’s for training.
    1. Chrome users need to install this first,  still can view get only a subset.
    2. Neither Chrome nor  Firefox offer a search-within like Internet Explorer.
  2. They are meant for display on the left lrc teacher station screen.
  3. whether you display them as student training material on the projector
  4. or display them as guidance for yourself
  5. Did you miss something?
    1. The animated gif’s cycle in an infinite loop. Just wait for the next round.
    2. If you want to restart the video now, press F5 or click the Refresh button image in your browser address bar.
    3. Or use one of the slower speed videos I made.
  6. I also made clickable versions that you can hand-browse (more control. More effort also).