Archive

Archive for the ‘second-language-acquisition’ Category

Corpora, Treebanks, Word-Lists. A List.

Free German online proofing tool by Duden

  1. Don’t have MS-Word Proofing Tools, and can’t come to the LRC which has proofing tools for German and many other languages installed?
  2. Try Duden’s (= authoritative German dictionary publisher, and nowadays much more) free (up to 800 characters at a time; a time-limited (=30 days add-in for MS-Word is also availableOnline version:image
  3. Use it wisely: Learning is not cheating. But please consult your teacher whether this is legitimate help. 
  4. Now how’s the quality? Drop us a comment below.

Faculty Workshop Fall 2013: Creating Mahara language learner portfolio pieces in the digital audio lab

    1. Thanks to all who came out to this workshop.
      1. You have already been emailed your portfolio pieces, like your students will be, by the LangLabEmailer.
      2. Converting your recordings to a file for Question/Response exams will take a little longer, let me know if/when you would like to use it.
    2. In addition, here are the workshop files:
      1. my slide handout as PDF with clickable links (includes “Can do”- Statements aligned with the Common European Reference Framework for language proficiency levels, which can help operationalizing your ePortfolio strategy)
      2. my slide deck embedded:
      3. my slide deck as a downloadable PowerPoint show: you can click through the animations at your own speed, view the animated GIFs, and listen (or jump over!) to my full presentation narration (both as of yet not supported in PowerPoint Web App)
      4. a screencast of the back stage view (Sanako tutor mostly), full HD resolution (big, but streaming), with complete uninterrupted (and unedited! please fast forward manually through the hands-on parts) audio . To facilitate your navigation, here is a table of contents :
        1. 0:00: Table of contents
        2. 2:30: Portfolio Pedagogy
        3. 13:47: Technical infrastructure: Moodle Mahara portfolio, Sanako, LangLabEmailer
          1. 17:47: Q&A
        4. 19:45: Option 1: presentation as screencast, examples from 1st-year Russian
        5. 34:50: Option 2: Free-form conversation audio, Examples from 2nd-year English  and 2nd-year Japanese
          1. 52:00: Q&A: Why a LangLabEmailer?
        6. 53:00: Option 3: question-response audio, examples from 4th-year Spanish.

Exam integrity considerations during mock and proctored written exams in the LRC

The easiest way to hold a mock or proctor a written exam in the LRC is provide the students a printout of the exam. For larger classes preparing, and under some circumstances (writing impediment due to injury), providing the MS-Word file on a computer to the student would seem a more convenient solution.

However, the LRC prides itself in the large collection of MS-Office proofing tools it has installed and preconfigured – accessing which from within MS-Word could be construed as cheating during a writing exam. As a matter of fact, since MS-Word auto-detects language, under-waving of misspelled words and incorrect Grammar provides unsolicited and unavoidable extra help.

MS-Office proofing tools could be turned off by using a special MS-word template as the basis for the exam. Easier and quicker is using the SANAKO which can not only block internet access of the examined students, but also block use of entire applications like MS-Word.

Instead of in MS-Word, your students could write their responses in an application that is not part of the proofing tools infrastructure, like Notepad. Western language diacritics can easily be written  in any application on LRC PCs thanks to US-International keyboard layout, and non-Western characters even easier than on paper.

For full security, the best environment for exams we can offer remains Respondus lockdown browser, integrated with Moodle, but this requires converting the exam to into a Moodle quiz (which Respondus has tools to facilitate).  In certain cases, it might be easiest to create a “dummy” quiz with one long text input field, which your students could type everything in, without having access to any other resources (internet, proofing tools, chat, what not…). However, this quiz still would have to be  in your Moodle course so that your students can access access, and their results get put into your gradebook.

Outside of Moodle – if you do not want to go down the Respondus-path – , you can rely on the SANAKO homework collection feature and my langlabemailer to receive the results.

UYork.ca phonetics website for learners of English

image

A very usable  Flash application on the IPA, covering the vowels, diacritics, diphthongs and triphthongs (displaying in linear animations – pictured above – how these more complex have to be altered over time during their production), and suprasegmentals.

 

How to type phonetic symbols on a computer

2013/11/16 2 comments
  1. Web-based On-screen-keyboards (point-and-click; low learning curve, but no fast typing speed; typing into a textbox from where you can copy/paste the result into other programs):
    1. http://westonruter.github.com/ipa-chart/keyboard/: Sounds are systematically organized. Suitable for learners, but also good for teacher demonstrations. image
    2. Partially based on keyboard shortcuts: http://www.ipatrainer.com/user/site/index.php?pageID=ipawriter: image
      1. http://ipa.typeit.org/full/: Other than the English version, the full version includes non-English sounds. The interface is optimized for fast typing (sorted by keyboard key). Presumably better for teachers using a screen projector as a whiteboard. image
      2. i2speak.com (reviewed here earlier): imageimage
      3. Update: Richard Ishida’s seems also impressive,
        1. image
        2. and you can use phonetics terminology to get characters selected, like so: image
  2. Windows-based:
    1. http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/phonetics/: MS-Windows keyboard layout. May be good for even faster typing, if you can memorize the keyboard layout or add keyboard stickers (we unfortunately have too many languages vying for our hardware keyboard space already). Requires download & installation (may be added to the LRC keyboards during next imaging if we receive enough requests).
    2. http://staff.washington.edu/dmontero/IPACharmap/.
    3. http://sourceforge.net/projects/allchars/: If you are use to the ALT+### method of entering characters and are still on XP, this may be for you: You can generate your own keyboard shortcuts for phonetic characters.
    4. MS-Word:
      1. http://email.eva.mpg.de/~bibiko/downloads/uniqoder/uniqoder.html: Allows to select IPA-Symbols from a toolbar. Untested.
  3. There are also always X-Sampa and CXS and ASCII-IPA: ways of writing IPA in plain ASCII messages  – but yet another thing to teach novices in phonetics may be a bridge too far.

How to compare two MS-Word documents for plagiarism detection

2013/11/14 2 comments
  1. You could start with the document properties
    1. some  students leave even the author and editing time in. However, author does not prove any wrong doing, a student may have borrowed a laptop, including its MS-word installation, to author a document and submit it
    2. It may  actually be more of an indicator of something illicit if document properties are empty.
    3. Students have likely used the “Document inspector”:
      1. (1): File / (2) Info, (3) view the properties (this document looks like it had its privacy information removed), you can use (4) to view even more. image
      2. to remove all privacy relevant information, like so: (5) unfold “check for issues”, (6) “inspect document””,
      3. in the window: “document inspector”, click image, you will be given the option to “remove all”personal information: image
    4. However, removing personal information can be perfectly legitimate, unless something else was assigned. And it does not help plagiarizers cover their tracks anyway, for…
  2. …there is the more substantial “compare” documents feature which (even though it was developed for the legal profession, as blackline) tracks what really counts: content changes.
    1. Access it form the ribbon’s “review” tab: image
    2. point the tool to your 2 documents: image
    3. make your life easier by selecting on the “review” tab to view only content changes  (formatting comparisons is noise for plagiarism detection): image
    4. You get a handy (here blurred, but still demonstrating the amount of similarity (=black), compared with changes (= blue),  between the 2 documents ) overview of (from the left)
      1. list of changes
      2. view of changes in a merged document (which you can save)
      3. original document
      4. secondary (likely plagiarized) document: compare documents-blurred
      5. The feature is nice, but only moderately intelligent (see the first match, I would obviously not count that as substantially different) and best used with discretion, to make it easier for a teacher to decide how likely it is that these similarities are accidental.
      6. In this instance, even if the teacher questions are not counted, it seems obvious that only minor alterations were made to the original document and many responses, including quite lengthy sentences, are entirely the same.
      7. While this *is* an instructional use, you can find happier instructional uses of MS-Word’s reviewing/tracking changes feature here.

How to create screencasts of student presentations for the language learner ePortfolio in the digital audio lab

image

  1. Students can now easily video-record their own screens during class presentations – not only when using PowerPoint; instead students could demo a website, like their Facebook page.
  2. Last year, we were limited to PowerPoint’s record slideshow with timing and narration feature, and either send the PPSX (small, but requires the PowerPoint viewer) or the “Save as” video (new in PowerPoint 2010; computing intensive and large file size).
  3. Now with MS-Community Clips, screencasts are
    1. minimal effort to create (keyboard shortcut WIN+ALT+R or T; save on desktop; drag/drop into Sanako homework folder)
    2. and little effort to distribute:
      1. Students could have uploaded to a Moodle’ file upload assignment (default file size limit: 64MB) or Kaltura file upload assignment (not sure whether there is a size limit). This seems more suitable for assignments with screencasts recordings.
      2. In this instance
        1. Sanako collected the Homework files to the Sanako share,
        2. my langlabemailer emailed them as attachment (so far tested to allow for 25MB attachment size, the equivalent of 7-8 minute screencast, a hefty space to fill in L2!  We also established: 45MB is too much… Smile)  to the originating student and teacher, for review, grading –
      3. and – provided it passes muster as an attractive and significant piece – possibly for re-use in the student’s language learner ePortfolio.
  4. In addition,
    1. Before the presentations, the teacher easily collaborated on proof-reading the slide decks of individual students, by using the Sanako Remote control screen sharing feature.
    2. During the presentation, students followed more closely – which seemed to increase their attention and comprehension -, thanks to audio and screen being shared to them from the presenter, using the Sanako’s  “Model student” feature.